Quì di seguito riporto un interessante articolo che ho letto in Il Sardegna, scritto da Francesco Casula. Articolo breve ma chiaro nella sua completezza sulla questione della Lingua sarda e sulle soluzioni praticabili in tempi brevi. Per facilitarne la comprensione e per renderlo fruibile ai più ne ho curato la traduzione.
Buona lettura
Bi sunt medas limbas sardas? No, solu una.
(Francesco Casula) *
“Il Sardegna” 21 gennaio 2008
Arresonende e chistionende cun sos istudentes ma puru cun sos mastros e professores de medas iscolas de sa Sardigna in ue a s’ispissu ando pro faghere cursos de limba sarda, sa pregonta chi prus che totu mi ponent est custa: cale limba? Su Sardu – mi narant- est partzidu in medas variantes e duncas est difìtzile a l’impreare in s’Iscola e in s’ufitzialidade. Chi su Sardu siat partzidu in medas variantes – ma sas printzipales sunt duas: campidanese e logudorese- est beru e frassu in su matessi
tempus, proite sa Limba sarda in sa sustàntzia est una ebia, ca su chi càmbiat no est sa sustàntzia chi format una limba: sa sintassi, sa gramàtica, ecc. ma prus che totu sa fonètica, sos sonos de sas paràulas o sas desinentzias: andare » (log.); andai (camp.) ; morrere » (log.), morri (camp) ecc. Tzertu bi sunt puru diversidades intre sas paràulas, dae unu logu a s’ateru, ma custu est una richesa no una debilesa. Ma si allogamus custa chistione, chie nos proibit oe de unificare o, comente narant
sos istudiosos, de "istandardizare" sa Limba sarda, pro tennere, comente pòpulu e comente Nazione, una bandela linguistica unitaria? In custa diretzione andat sa proposta fatta – a pustis annos e annos de batallas- dae sa Commissione nominada dae Soru e giamada "Limba sarda comuna". Tocat de comintzare a l’impreare semper, comente limba ufitziale paris cun s’Italianu: in s’Iscola, in sa toponomastica, in sa publicidade, in totu sos medios modernos de sa comunicazione (giornales,
Rai-TV, Internet).
*Storico
Ci sono molte lingue sarde? No, solo una.
Ragionando e parlando con gli studenti ma anche coi maestri e professori di molte scuole della Sardegna dove spesso mi reco per fare corsi di lingua sarda, la domanda che mi pongono di frequente è questa: quale lingua? Il Sardo – mi dicono – è diviso in molte varianti e dunque è difficile da usare nella scuola e ufficialmente. Che il Sardo sia diviso in molte varianti – ma le principali sono due: campidanese e logudorese – è vero e falso allo stesso tempo, perché la Lingua sarda nella sostanza è una sola, perché ciò che cambia non è la sostanza che forma una lingua: la sintassi, la grammatica, ecc. ma più di tutte la fonetica, i suoni delle parole o le desinenze: andare (logudorese); andai (campidanese); morrere (log.); morri (camp.) ecc. . Certo ci sono pure diversità fra le parole, da un luogo all’altro, ma questo è una ricchezza non una debolezza. Ma se mettiamo da parte questa questione, chi ci vieta oggi di unificare o, come dicono gli studiosi, di “standardizzare” la Lingua sarda, per avere, come Popolo e come Nazione, una bandiera linguistica unitaria? In questa direzione va la proposta fatta – dopo anni e anni di discussioni – dalla Commissione nominata da Soru e chiamata “Lingua sarda comune”. Bisogna cominciare a usarla sempre, come lingua ufficiale insieme all’italiano: a scuola, nella toponomastica, nella pubblicità, in tutti i mezzi moderni della comunicazione (giornali, Rai-TV, Internet).